30yr  Das Kleine Orchester
Vivaldis Sonnett zum Winter

Sonetto Dimostrativo Sopra il Concerto Intitolato
"L'Inverno" Del Signore D. Antonio Vivaldi

Agghiacciato tremar tra nevi algenti
al severo spirar d’orrido Vento,
correr battendo i piedi ogni momento,
e pel soverchio gel batter i denti;

passar al foco i di quieti e contenti
mentre la pioggia fuor bagna ben cento.
Caminar sopra ‘l ghiaccio, e passo lento
per timor di cader girsene intenti;

gir forte, sdrucciolar, cader a terra
di nuovo ir sopra ‘l ghiaccio e correr forte
sin che ‘l ghiaccio si rompe, e si desserra;

sentir uscir dalle ferrate porte
siroco, Borea e tutti i Venti in guerra.
Quest’é l’Verno, ma tal che gioia apporte.

Erklärendes Sonett zu dem Concerto mit dem Titel
"Der Winter" Von Herrn Don Antonio Vivaldi.

Position
A Zittern, erstarrt sein zwischen silbernem Schnee,
B es weht ein schrecklicher, stechender Wind.
C Rennen, ständig mit den Füssen stampfen,
D vor Kälte mit den Zähnen klappern.
E Still und zufrieden am Kamin sitzen
während der Regen draussen Hunderte durchnäßt.
F Mit behutsamen Schritten über's Eis gehen,
G bedächtig - aus Furcht zu fallen. 
H Sich übermütig drehen, rutschen und zu Boden fallen.
I Aufstehen, zurück auf das Eis und rennen
L bis das Eis springt und aufbricht.
M Hinter der beschlagenen Tür dem
Kampf von Scirocco, Bora und den anderen Winden lauschen.
N Das ist der Winter - doch welche Freude bringt er auch.

Übersetzung und Adaption: Silvia Monetti-Loos und  Dr. Norbert Reuter